Hoe moet ik mijn te vertalen tekst bij jullie aanleveren?

Bij voorkeur in digitale vorm. Gelukkig komen er tegenwoordig nog maar weinig teksten alleen op papier binnen. Verreweg de meeste vertalers werken het liefst direct van het beeldscherm, omdat dit de productiviteit ten goede komt. Het voordeel voor de klant is dat de lay-out van de tekst behouden blijft. 
Een digitaal aangeleverd document kan worden ‘voorbewerkt’ met behulp van een terminologie- en/of vertaalgeheugenprogramma. Dergelijke programma’s zijn niet in staat een kant-en-klare vertaling te maken, maar vergelijken de tekst met in het verleden voor u verzorgde opdrachten, waardoor eerder gekozen termen en formuleringen opnieuw kunnen worden gebruikt. Consistentie gewaarborgd dus!