Over ons

Met per persoon inmiddels 10 jaar ervaring in de vertaalbranche besloten de drie oprichters van DBF Communicatie in 1998 dat de tijd gekomen was om op eigen benen te staan. Omdat de aangeboden dienstverlening aanvankelijk niet alleen vertaalwerk omvatte, maar ook copywriting, documentopmaak, drukwerkbegeleiding etc., werd gekozen voor de toevoeging ‘Communicatie’. En omdat die naam na enkele jaren al breed gevestigd was, was er geen reden deze te wijzigen op het moment dat de beslissing viel dat DBF Communicatie zich volledig op het verzorgen van hoogwaardig vertaalwerk zou richten.

Tot 2005 werden de werkzaamheden verricht in een gehuurd kantoorpand, maar vanwege de groei in het aantal vaste medewerkers werd het huidige eigen pand aan de Ondernemingsweg in Alphen aan den Rijn aangekocht.

 DBF Communicatie verzorgt voor haar vele trouwe opdrachtgevers kwalitatief hoogwaardig vertaalwerk, in en uit vrijwel alle talen. En is inmiddels door en door ervaren op juridisch, financieel-economisch, technisch en ieder ander denkbaar gebied.

Al vrij snel na de oprichting in 1998 bleek dat onze aanpak en dienstverlening binnen één vakgebied opmerkelijk goed werd ontvangen en gewaardeerd. Dat was de medisch/farmaceutische branche. Om die reden werd besloten deze specifieke vertaalwerkzaamheden onder te brengen in een aparte unit: DBF Medical Translations. Met een eigen translation manager, een eigen accountmanager voor het relatiebeheer, eigen documentatie, een eigen website en een eigen pool met interne en externe vertalers. Inmiddels voorziet DBF Medical Translations in de vertaalbehoefte van meer dan 100 verschillende opdrachtgevers uit de branche.

Brochure aanvragen